296
THE SAXONS IN ENGLAND.
[book i.
eight dogs and one dog-keeper; and nine nights’
keep for the king’s falconers ; and carriage with
waggons and horses for whatever he would have
taken to Curry or Wilton. And if strangers came
from other parts, they were to have guidance to the
nearest royal vill upon their road1.
The payments reserved upon twenty hides at
Titchbourn, which Eadweard in 901-909 granted
-to Denewulf of Winchester for three lives, were
probably the old royal gafol : they were now trans-
ferred to the church as double-commons for foun-
der’s day. They amounted to, twelve sexters of
beer, twelve of sweetened Welsh ale, twenty ambers
of bright ale, two hundred large and one hundred
small loaves, two oxen fresh or salted, six wethers,
four swine, four flitches, and twenty cheeses ; but if
the day of payment should fall in Lent, an equiva-
lent of fish might be paid instead of flesh2.
“ Insuper etiam, hanc praedictam terram Iiberabo
ab omni servitute Saecularium rerum, a pastu régis,
episcopi, praefectorum, exactorum, ducum, canum,
vel equorum sen accipitrum ; ab refectione et habitu
illorum omnium qui dicuntur Fæstingmen,” etc.3
“ Sint Iiberati a pastu principum, et a difficultate
ilia quod nos Saxonice dicimus Festingmen ; nec
homines illuc mittant qui accipitros vel falcones
portant, aut canes aut caballos ducunt ; sed sint
Iiberati perpetualiter in ævum4.”
“ Ab opéré regali et pastu regis et principis, vel
iuniorum eorum ; ab hospitorum refectione vel vena-
ɪ Cod. Dipl. No. 1084, an. 904.
2 Ibid. No. 1088.
4 Ibid. No. 257, an. 844.
3 Ibid. No. 210, an. 822.
CH. XI. j
Folcland and bo,cland.
297
torum; etiam equorum régis, falconum et ancipi-
trum, et puerorum qui ducunt canes1.”
“Ut sit Iiberatum et absolutum illud monaste-
rium ab illis causis quas Cumfeorme et Eafor voci-
temus ; turn a pastu accipitrorum meorum, quam
etiam venatorum omnium, vel a pastu equorum
meorum omnium, sive ministrorum eorum. Quid
plura, ab omni ilia incommoditate Æfres et Cum-
feorme, nisi istis causis quas hic nominamus : prae-
cones si trans mare venirent ad regem venturi,
vel nuncii de gente Occidentalium Saxonum vel
de gente Northanhymbrorum, si venirent ad horam
tertiam diei vel ad medium diem, dabitur illis pran-
dium ; si venirent super nonam horam, tune dabi-
tur eis noctis pastum, et iterum de mane pergent
in viam suam2.”
“Et illam terram iii manentium in Beonetlege,
in occidentale plaga Saebrine etiam Iiberabo a
pascua porcorum re[g]is, quod nominamus Fearn-
Iesvve 3.”
“ Liberabo illud a pastu et ab refectione omnium
ancipitrum et falconum in terra Mercensium, et
omnium venatorum regis vel principis, nisi ipso-
rum tantum qui in provincia Hvvicciorum sunt ;
etiam similiter et a pastu et refectione illorum
Iiorninum quos Saxonice nominamus Wælhfæreld,
■j heora fæsting, J ealra Angelcynnes monna, "J
æljɔeodigra rædefæstinge, tarn nobilium quam igno-
bilium4.”
In 875, Ceolvvulf, the intrusive king of Mercia,
ɪ Cod. Dipl. No. 258, an. 84δ. 2 Ibid. No. 2G1, an. 848.
3 Ibid. No. 277, an. 855. ∙* Ibid. No. 278, an. 85δ.