33
Guidry OfLafayette, Louisiana. This tune is unique among the songs in Whitfield’s
collection in that it is made up of two contrasting musical sections: a sixteen measure
waltz in triple meter followed by a six measure Allegretto. The text Whitfield provides
has four variants, only two of which have the added two lines (the Allegretto section) at
the end.
Example 1.4: Gringalet
Tempo di valse

Je suis Grand Ga - 1ère, le fils à mon.oncle Pierre ce - lui qui res - tais dansje - ren -

fonce - ment du bois. Je suis en voy - age pour la pre - miére fois, et je ne pense
Allegretto
^⅜ J JJI J J≠l J. =f¾ ʃjl -J- I- J JJbJ I J ʃb J ü
pas que ça sera la der - mère. Diable! c'é-tait beau. Diable! c’é-tait beau, Diable! c’é-tait beau.
A loose translation of the first stanza of text is as follows:59
I am Grand Galere, the son of my uncle Pierre,
He who stayed in the dark woods.
I am traveling for the first time,
And I don't think it will be the last.
Devil! It was beautiful,
Devil! it was beautiful,
Devil! it was beautiful.
In Larsen’s adaptation, she incorporates the form of a stop-waltz, which is intended
to create rather unexpected alternations between the sections. “The stop-waltz
customarily is a joke piece in which a couple waltzes slowly. The music changes and the
male dancer makes up a solo step at random until the waltz begins again. The changes in
59 Translation by Daphne Gerling.
More intriguing information
1. Markets for Influence2. The name is absent
3. Commuting in multinodal urban systems: An empirical comparison of three alternative models
4. The name is absent
5. Gender and aquaculture: sharing the benefits equitably
6. The name is absent
7. Credit Market Competition and Capital Regulation
8. Ongoing Emergence: A Core Concept in Epigenetic Robotics
9. The Impact of Hosting a Major Sport Event on the South African Economy
10. The name is absent